Genesis 10:10

HOT(i) 10 ותהי ראשׁית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שׁנער׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H1961 ותהי was H7225 ראשׁית And the beginning H4467 ממלכתו of his kingdom H894 בבל Babel, H751 וארך and Erech, H390 ואכד and Accad, H3641 וכלנה and Calneh, H776 בארץ in the land H8152 שׁנער׃ of Shinar.
Vulgate(i) 10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
Clementine_Vulgate(i) 10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
Wycliffe(i) 10 Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
Tyndale(i) 10 And the begynnynge of hys kyngdome was Babell Erech Achad and Chalne in the lande of Synear:
Coverdale(i) 10 And the origenall of his kyngdome was Babel, Erech, Acad & Chalne in ye londe of Synear.
MSTC(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar:
Matthew(i) 10 And the begynnyng of hys kyngdome was Babell, Erech, Achad, & Chalne in the lande of Synear:
Great(i) 10 The begynning of his kyngdome was Babel and Erech and Accad, and Calne, in the londe of Sinhar.
Geneva(i) 10 And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Bishops(i) 10 The begynnyng of his kingdome was Babel, and Erech, & Arab, and Calueh, in the lande of Sinar
DouayRheims(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
KJV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
KJV_Cambridge(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Thomson(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babylon and Orech and Archad and Chalane in the land of Senaar.
Webster(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Brenton(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἐγένετο ἀρχὴ τῆς βασιλείας αὐτοῦ Βαβυλὼν, καὶ Ὀρὲχ, καὶ Ἀρχὰδ, καὶ Χαλάννη, ἐν τῇ γῇ Σεναάρ.
Leeser(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
YLT(i) 10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
JuliaSmith(i) 10 And the beginning of his kingdom shall be Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Darby(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
ERV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
ASV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
JPS_ASV_Byz(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Rotherham(i) 10 So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh,––in the land of Shinar.
CLV(i) 10 And coming is the beginning of his kingdom to be Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
BBE(i) 10 And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
MKJV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
LITV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
ECB(i) 10 And the beginning of his sovereigndom is Babel and Erech and Akkad and Kalneh in the land of Shinar.
ACV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
WEB(i) 10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
NHEB(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
AKJV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
KJ2000(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
UKJV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
TKJU(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
EJ2000(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh in the land of Shinar.
CAB(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
LXX2012(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
NSB(i) 10 The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in Shinar.
ISV(i) 10 His kingdom began in the region of Shinar with the cities of Babylon, Erech, Akkad, and Calneh.
LEB(i) 10 Now,* the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
BSB(i) 10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
MSB(i) 10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
MLV(i) 10 And the beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
VIN(i) 10 The first centers of his kingdom were Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in Shinar.
Luther1545(i) 10 Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Ackad und Kalne im Lande Sinear.
Luther1912(i) 10 Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
ELB1871(i) 10 Und der Anfang seines Reiches war Babel und Erek und Akkad und Kalne im Lande Sinear.
ELB1905(i) 10 Und der Anfang seines Reiches war Babel und Erek und Akkad und Kalne im Lande Sinear.
DSV(i) 10 En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
Giguet(i) 10 Le commencement de son royaume fut Babylone, puis il eut Arach, Archad, Chalané, et la terre de Sennaar.
DarbyFR(i) 10 Et le commencement de son royaume fut Babel, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar.
Martin(i) 10 Et le commencement de son règne fut Babel, Erec, Accad, et Calné au pays de Sinhar.
Segond(i) 10 Il régna d'abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
SE(i) 10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
ReinaValera(i) 10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.
JBS(i) 10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
Albanian(i) 10 Dhe fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
RST(i) 10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар.
Arabic(i) 10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.
ArmenianEastern(i) 10 Նրա թագաւորութիւնն սկիզբ առաւ Բաբելոնում եւ ընդգրկում էր Որէքը, Աքադն ու Քաղանէն, որոնք գտնւում էին Սենաար երկրում:
Bulgarian(i) 10 И началото на царството му беше Вавилон и Ерех, и Акад, и Халне в земята Сенаар.
Croatian(i) 10 Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
BKR(i) 10 Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
Danish(i) 10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
CUV(i) 10 他 國 的 起 頭 是 巴 別 、 以 力 、 亞 甲 、 甲 尼 , 都 在 示 拿 地 。
CUVS(i) 10 他 国 的 起 头 是 巴 别 、 以 力 、 亚 甲 、 甲 尼 , 都 在 示 拿 地 。
Esperanto(i) 10 Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.
Estonian(i) 10 Ja tema kuningriigi alguseks olid Paabel, Erek, Akkad ja Kalne Sinearimaal.
Finnish(i) 10 Ja hänen valtakuntansa alku oli Babel, Erek, Akad ja Kalne, Sinearin maalla.
FinnishPR(i) 10 Ja hänen valtakuntansa alkuna olivat Baabel, Erek, Akkad ja Kalne Sinearin maassa.
Haitian(i) 10 Nan peyi kote li t'ap gouvènen an te gen lavil sa yo: Babèl, Erèk, Akad, Kalne nan peyi Chenea.
Hungarian(i) 10 Az õ birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
Indonesian(i) 10 Mula-mula kerajaannya meliputi Babel, Erekh, dan Akad, ketiga-tiganya di Babilonia.
Italian(i) 10 E il principio del suo regno fu Babilonia, ed Erec, ed Accad, e Calne, nel paese di Sinear.
ItalianRiveduta(i) 10 E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
Korean(i) 10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며
Lithuanian(i) 10 Jo karalystės pradžia buvo Babelė, Erechas, Akadas ir Kalnė Šinaro šalyje.
PBG(i) 10 A początek królestwa jego był Babel, i Erech, i Achad, i Chalne w ziemi Senaar.
Portuguese(i) 10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
Norwegian(i) 10 Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
Romanian(i) 10 El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.
Ukrainian(i) 10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.